Tato stránka využívá v rámci poskytování služeb cookies. Pokračováním v prohlížení stránky souhlasíte s jejich používáním. Více informací včetně informací o jejich odstranění a vypnutí naleznete ZDE

Jak se stát výborným překladatelem?

Být překladatelem je pro spoustu lidí sen. Pokud máte vlastní živnost, můžete pracovat z domova, nebo prakticky odkudkoliv na světě, což vám dává volnost. Samotná živnost však k úspěchu nestačí. Co dělat, abyste byli nejlepší ve svém oboru?

 

Pokud umíte perfektně cizí jazyk, možná vás už napadlo, si přivydělat, nebo živit překládáním. Pokud se nenecháte zaměstnat u agentury na nějaký typ úvazku, budete si muset vyřídit živnost. Jedná se konkrétně o volnou živnost č. 69 Překladatelská a tlumočnická činnost. Tato možnost je zde pro všechny, kteří mají trvalé bydliště na území ČR. Překladatel by měl mít vysokoškolské vzdělání. Výjimečně sice existují kvalitní překladatelé bez vysoké školy, ale ti musejí zase splňovat vyšší požadavky na překladatelskou praxi.

 

Staňte se expertem ve svém oboru

 

Pokud se chcete stát kvalitním překladatelem, je nejlepší stát se odborníkem na konkrétní problematiku. To znamená vystudovat vysokou školu se zaměřením na určitý obor, získat praxi v tomto oboru a zároveň studovat daný jazyk. Tato cesta se zdá být z hlediska dosažení odborných a jazykových znalostí tou nejlepší

 

Další možností je studium ligvisticky zaměřené školy, po které se zaměříte na svou odbornou specializaci. Tato cesta je zpravidla složitější, ovšem pokud má člověk dostatek píle a skutečného zájmu o obor a překladatelství, může se stát vysoce kvalitním překladatelem.

 

Vždy dodržujte smluvené termíny

Stejně jako kvalita překladu hraje roli vaše spolehlivost. Schopnost odevzdat práci v domluveném termínu by se měla stát vaší předností. Žádná agentura a potažmo ani společnost nebude dlouhodobě spolupracovat s někým, kdo pravidelně odevzdává práci po termínu.

 

Zdokonalujte své znalosti

Mnoho překladů vyžaduje používání specifických počítačových programů. Účelem je urychlit a zefektivnit překladatelský proces. Mezi nejpoužívanější programy, které by měl každý překladatel ovládat patří:

 

  • memoQ
  • SDL Studio
  • Memsource
  • Wordfast

 

Pro rychlejší růst a více zakázek se budete muset neustále vzdělávat. Časem se můžete naučit i další cizí jazyky, které můžete překládat, abyste rozšířili svoji nabídku.

Jak napsat kvalitní úvod diplomky?

  Úvod diplomové práce je klíčovou částí, která zaujme čtenáře a nastaví směr vaší práce. Je to první…

Proč je důležité budovat studentské vztahy: Sociální síť na kolejích

  Život na kolejích přináší studentům mnoho výzev a nových zkušeností. Jednou z klíčových složek této cesty jsou…

Jak si udržet motivaci při studiu vysoké školy

Studium na vysoké škole může být náročné a vyžadovat nejen intelektuální úsilí, ale také udržení vnitřní motivace.…